甄嬛这个名字算是女主角里比较拗口的一个名字了。
首先”甄”姓不是大姓,2006年统计数据里,百家姓人口数量排行榜中,”甄”姓位列第230位,整个中国大陆姓甄的人不到40万。
【资料图】
顺便歪个楼,姓甄的人主要分布在河北和黑龙江,而甄家失势后全家被发配到宁古塔,所以甄嬛老家是黑龙江的可能性还挺大。有人还说甄玉饶就是在宁古塔小学读的书。
“嬛”这个名字就更奇特,甚至在甄嬛传之前很多人都不认识这个字,而且这个字还是个多音字,导致甄嬛的名字究竟该怎么读也有争议。
那甄嬛这个名字究竟怎么来的呢?
1
甄嬛这个名字,与2002年的一部港剧《洛神》有关。这对于很多小朋友来说太久远了,所以还是先来复习下这个知识点:
《洛神》讲的是三国时期曹操家里那些风流丑事,当然作为电视剧有很多戏说。女主角叫甄宓,和大乔、小乔并称为当世三大美人。她和曹操的两个儿子曹丕和曹植相爱相杀,在剧中,曹丕成为皇帝后,知道甄宓心中还有曹植,对此事耿耿于怀,想要处死曹植,于是就有了流传千古的”七步煮豆诗”,惊鸿舞”翩若惊鸿、婉若游龙”也是出自这位暗恋嫂子的老弟曹植。
这个故事和甄嬛、四郎、果果之间的三角恋是不是很像?
剧中还有一个特别重要的人叫郭嬛(xuān),是甄宓的塑料姐妹。在这部剧中,甄宓的扮演者就是讲不好普通话的皇后凉凉蔡少芬,而流潋紫又是蔡少芬的铁粉。
所以,甄嬛这个名字其实就是甄宓和郭嬛的二合一。
2
其实甄嬛这个名字,和红楼梦也是有那么一点关系的。
我们知道《红楼梦》主要讲的是”贾”氏家族的故事,而里面的”甄”家又是”贾”家的对照。而且,里面有很多玉。
光头前面讲过,甄嬛传的原作者很喜欢红楼梦。
甄嬛本名叫甄玉嬛,她嫌玉字俗气,就把”玉”隐去,是把”真玉”隐藏,这和”贾””玉”是一种很有趣的对比。
关于甄嬛的名字,甄玉嬛,”玉嬛”二字很容易让人联想到杨贵妃杨玉环,所以有人认为甄嬛和杨玉环有什么关系,但光头认为,这种联系很牵强。
3
我们知道甄嬛传里引用了很多诗词,以曾经的《人民文学》编辑、著名的编剧、作家王小平老师的深厚功底,这些诗词肯定没什么问题。
然而,甄嬛传最大的bug竟然在第一集就出现了,这种错误可以直接让该剧大结局。
剧中两位卖学霸人设的主角,在第一集中双双读错字。
皇帝问甄嬛的嬛是哪个字,甄嬛回答:嬛嬛一袅楚宫腰,正是臣女闺名。
在《汉语大词典》中,嬛这个字有三个读音:
第一,读 qióng,是孤独的意思。
第二,读xuān,形容女孩子轻柔貌美。
第三,读huán,这个读音是从元明时期流传下来的,实际上是一个错音,到后面也是将错就错。
所以说,甄嬛的嬛读huán,这个没有问题;但嬛嬛一袅楚宫腰,这里要读xuān。
所以字都没念对,皇帝的正确操作应该是:大理寺少卿甄远道之女甄嬛,赐花撂牌子,全剧终。
当然,还有一种有趣的解释就是,甄嬛在这里故意读错,因为她本来就不想成团出道,她懂得初衷就是想落选,所以故意显得自己没什么文化。
4
甄嬛一开始就崩了学霸人设,我们的四郎其实也没有好到哪里去。
她在夸甄嬛时说:江南有二乔,河北甄宓俏。
这个宓字也有两个读音:fú和mì。但是,甄宓的宓读fú不读mì。
所以,嬛嬛听到皇帝炫技出丑,大概会感叹:这届皇帝不行啊,本仙女不选了。
全剧终。
其实读音是一个很容易引发争议的问题。
举个最典型的例子,安徽有个地方叫六安,有一点常识的朋友都知道,六(lù)安是被公认正确的读音。
但《新闻联播》的主播郭志坚在一次播新闻时,把”六安”读作”六(liù)安”。
紧接着,很多网友就指出郭志坚读错了。
但后来郭志坚专门在微博上回应此事:对于媒体工作者来说,发音书写的唯一依据是经过国家权威部门审定的字典,相信大家一看就明白了。
他说的权威部门审定的字典就是现代汉语词典,在这本词典里,六只有一个读音。
六安当地人会说我们这里自古就读六(lù)安,而最权威的字典里却只有六(liù)这个读音,那到这种时候,到底该以谁作为标准,这件事就很尴尬。
所以我们回到甄宓这个名字,也有人指出:其实读甄宓(mì)没问题。mì可以作人名,比如秦宓(mì),读fú是因为甄姬历史上没有留下姓名,甄宓来源是曹植的《洛神赋》:”斯水之神,名曰宓(fú)妃”,这里的”宓”通”伏”,因为洛神是伏羲的女儿。
所以,光头觉得,很多时候我们没必要纠结于一些字词的读音,因为读音是一个标准化的问题:就像我们完全可以把蓝色的天空称做是绿色一样,就像我们每个人的名字只是一个代号而已。
关键词: